Sloboština Barbie

Roman “Sloboština Barbie” prati ratnu svakodnevicu osnovnoškolaca u njihovom tranzitu iz sigurnosti i stabilnosti djetinjstva u svijet odgovornosti i nesigurnosti odraslih. Iako rata ima samo u odjecima, ta svakodnevica osjeća se u otkrivanju podruma, otkazivanju nastave, obvezi igranja s djecom izbjeglicama i njihovim bebama ćelavicama, dok se pravi smisao života nazire u posjedovanju originalne Mattelove Barbie. 
Na sceni nema djece, ali djece ima u odraslima na sceni. Tročlana vokalno-instrumentalna skupina vodi nas vlastitim odrastanjem u koji rat sebično prodire. Na svom koncertu sviraju set direktno inspiriran iskustvima iz sloboštinskog nebodera – od čekanja zadnje epizode Twin Peaksa, Eurosonga, Dinastije, zračnih uzbuna i pada „zida zvuka“.
U obiteljima koje bi i dalje vozile Renault 4 da nije postao antikvitet, stvarni odrasli bave se samo vijestima, zbog čega su lutke postale primjenjiviji modeli odraslih. Nisu se bavili ratom, prihvaćali su tranziciju preko noći i besprijekorno usvajali kapitalističke vrijednosti neopterećeni financijskim ograničenjima. Lažni Ken Dr. Kajfeš, najdraža glumica Barbi Crystal iz Dinastije, Ken od Ane M. s facom Roberta Redforda, Bornina Skiper na vespi nekog talijanskog policajca patuljastog gabora i cijeli grad Mattelovih originala profiterske kćerkice Dee, prezentiraju odraslu budućnost svjetliju nego što se prikazuje na Dnevniku.
Roman završava tamo negdje gdje je stao rat, a predstava počinje tridesetak godina kasnije nastavljajući živote likova koje je Maša stvorila. Osim što predstava glazbom reflektira vrijeme i priču iz romana, ulazi s njim u dijalog, nastavlja ga, razvlači, proširuje, stanjuje i čeka vidjeti što nam govori danas kad ga, uz čitanje, i gledamo i slušamo. 
 
“Recite mi bilo koju stvar na svijetu, a ja ću vam reći što ona može postati za Barbi!” Ti mali Barbi časopisi su moju žudnju pretvarali u neizmjerno bolan osjećaj. Eventualno bi noć olakšala patnju, ali svaki novi pogled na taj savršeni svijet razrađen do sitnih i još sitnijih detalja mogao je dotući moje tijelo koje je bilo pred opasnošću da pukne od svih tih silnih čežnji.
Ako bomba pogodi baš našu zgradu i sve postane “zgarište iz kojeg će mjestimice sukljati vatra i crni dimovi”, život neće izgubiti smisao ako čitava ostane moja Barbi u svom kričavo roza kompletiću s malim fluorescentnim luminima, ananasima i bananama, roza-zelenom torbicom u obliku lubenice, sunčanim naočalama te otvorenim štiklicama koje najbolje pristaju uz tu kombinaciju.“

prema romanu Maše Kolanović
autorica adaptacije i redateljica:
Natalija Manojlović
autorica adaptacije i dramaturginja:

Ivana Vuković

producentica:

Romana Brajša

izvode:
Maja Kovač, Damir Klemenić i Amanda Prenkaj
autori glazbe:

Ivana Đula i Luka Vrbanić

kostimografkinja:
Ana Fucijaš
oblikovatelj svjetla:
Igor Markić-Nikolac
asistentica režije:
Petra Pleše
asistentice produkcije:

Hana Zrnčić Dim i Dina Tudor

fotografkinja:
Karla Jurić
dizajn:
Verlauf
produkcija:
umjetnička organizacija Punctum i KunstTeatar
premijera:
21. listopada 2022.
Zahvale:
Rebecca Agić, Nikola Barbir, Dunja Bovan, Karmen Brajša, Igor Bura, Marija Đokić, Ariana Fucijaš, Domagoj Janković, Paula Jurić, Maša Kolanović, Karla Kostadinovski, Maja Kovač, Mario Kovač, Žarka Krnić, Jerko Marčić, Alen Marin, Jasmina Nikolić, Kornelija Pervan, Ivan Planinić, Petra Pleše, Priska Pia Pristaš, Maja Rogoz, Luka Stojanac, Ana Šafar, Branka Tavčar, Rea Varga
Glazba i citati korišteni u predstavi:
G. Bregović, Bijelo dugme – Đurđevdan
A. Dedić, R. Šerbedžija – Ne daj se Ines
Đ. Novković, T. Trumbić, Croatia Records Music Publishing CR – Moj je dragi u narodnoj gardi
R. Dujmić, Z. Tutić, N. Bratoš, Hrvatski Band Aid – Moja domovina
Montažstroj, H.C. Boxer – Croatia in Flames
Neznani autor, romska tradicionalna – Nane cocha